Category: Event

ESL Magic Class Wrap Up

(English Below) エキサイッティングなMr.ジョーのマジックショーは不思議がいっぱい。卵のマジック、ハンカチのトランスフォーミング、ロープの不思議、カード遊び、トイレットペーパーのティミー。。。次々とマジックが披露され、参加者みなさん、驚きの連続でとっても楽しい時間を過ごすことができました。

Aesop’s Fables @Chubu Walkathon Wrap Up

Outdoor shows are one of the biggest challenges in the world of theater. Not only do you have to act, but you’ve got to do it in the elements, rain or shine! 今回のアウトドアでの公演は初めての試みでとても実りある公演だったと思います。演技だけに集中するのではなく、太陽光の当たり方、強さ、風、雨などの劇場内では感じられない部分がたくさんありました。 The Aesop’s Fables team took on the…

Aesop’s Fables at 2019 Walkathon

日本語訳は英語訳の後に続きます Page 2 Nagoya Players is very excited to announce an encore performance of Aesop’s Fables at this year’s Chubu Walkathon International Charity Festival. There will be two performances during the day, approximately 20 minutes each, with selected scenes from…

Aesop Party! Wrap Up

「イソップ物語」キャスト、クルー、スタッフ、サポーター、スクールXlingual
みんな集まりお酒を交えてゲームやディスカッションをしながら、楽しい時間を過ごしました。

What an incredible night! The Cast & Crew of Aesop’s Fables gathered at Show Supporter, Xlingual, for a night of games, discussion and LOTS of drinking!

SPECIAL ANNOUNCEMENT/スペシャル ゲスト!!

English Below. 英語劇「イソップ物語」上演前にマジシャンMr. ジョーが英語でミニマジックショーを披露してくれます。観客のみなさんをあっと思わせる不思議な楽しいマジックがカバンの中から飛び出してきます。マジックを近くで見たい方は前列に座ってね。マジックのからくりが見えちゃうかも。

Aesop Party!

English on Page 2. イソップ物語」ご覧くださいましたか? イソップパーティーに来ませんか?
キャストやスタッフと演劇について語り合いながら英語環境を作りたい方,英語をもっと話したい方へ 楽しいイベント提供します!!

Mr. Joe’s ESL Magic Class

マジック(手品)をやってみませんか?なんだか難しくて大変そうと思われがちですが、実は誰にでもできる簡単なマジックがたくさんあるのです。

名古屋プレイヤーズはプロの手品師ジョー・ハインドマン氏をお迎えして「Mr. Joe’s ESL Magic Class」を開催します。マジックだけでなく英会話まで習えるこのワークショップは、Mr. Joeの現代的で素晴らしいマジックとイリュージョンのショーで始まります。

Auditions/オーディション! The Gift of the Magi

日本語訳は2ページ目にあります。 SYNOPSIS The classic story of gift-giving and personal sacrifice by O. Henry has been adapted for stage and given a romantic and comical spin by playwright Jon Jory. The story centers on the young but poor couple of Della…

Family Doodle Art!ドゥ―ドルアート

日本語訳は英語訳の後に続きます The next generation of artists are showing a lot of promise! Aesop’s Fables cast member Naudia Patterson lead this group of young Picasso’s through the process of making their own Doodle Art. Naudia started the workshop with some dramatic…

イソップ物語•英語でのプレゼンテーション

ギリシャの話し手イソップは世界で最も受け継がれ続ける有名な寓話を作りました。そして、これら寓話は世界中の主要な言語に翻訳され、教育現場においても道徳や教訓を教える教材として使われています。しかしながら、これらの寓話は子供達だけのものではありません。これら寓話が作られた本当の経緯は社会的な権力や政府などに訴えるのもでした。