Interview with Geof Griggs, Show Photographer

Geof Griggs is one of Nagoya’s best photographers. He was kind enough to sit down for an interview to discuss his background and his work with Nagoya Players. ジェフ・グリッグスは、名古屋で最高の写真家の1人です。ジェフは自身の経歴や名古屋プレイヤーズとの作品についてインタビューに応じてくれました。

CAMPFIRE 絵本のプロジェクト

(English Below) 名屋プレイヤーズはこの度新しいプロジェクトを立ち上げました。CAMPFIREというクラウドファンディング・サイトを通してできるだけ多くの皆様からご理解とご支援を賜り、このプロジェクトを成功させたいと心より願っております。

名城大学にてインプロ・ワークショップ

Improv Workshop at Meijo University (English on Page 2) 名古屋プレイヤーズは、名城大学にてインプロ・ワークショップを開催しました。インプロとは即興演劇の事で、昨今注目を浴びつつある興味深い演劇方法です。

Act in English 三重県 Summer Camp

(English on Page 2) 素晴らしい舞台を作り上げた名古屋プレーヤーズのイソップ役をしたクリスティアーノ•ビアジーノが今回は三重県津市で夏休みにイソップ物語の英語劇を子供達で作り上げようとしています!子供達が英語のセリフを覚えて全身を使い表現することは、英語の表現力や活用力を高めることができる、またとない英語学習のチャンスです。

Announcing the Cast of The Gift of the Magi

日本語訳は英語訳の後に続きます Nagoya Players is very happy to announce the cast for our upcoming production of The Gift of the Magi. The show is based on the classic and beloved short story of the same name by O. Henry and has…

ESL Magic Class Wrap Up

(English Below) エキサイッティングなMr.ジョーのマジックショーは不思議がいっぱい。卵のマジック、ハンカチのトランスフォーミング、ロープの不思議、カード遊び、トイレットペーパーのティミー。。。次々とマジックが披露され、参加者みなさん、驚きの連続でとっても楽しい時間を過ごすことができました。

Aesop’s Fables @Chubu Walkathon Wrap Up

Outdoor shows are one of the biggest challenges in the world of theater. Not only do you have to act, but you’ve got to do it in the elements, rain or shine! 今回のアウトドアでの公演は初めての試みでとても実りある公演だったと思います。演技だけに集中するのではなく、太陽光の当たり方、強さ、風、雨などの劇場内では感じられない部分がたくさんありました。 The Aesop’s Fables team took on the…

Act In English ワークショップ

名古屋プレイヤーズ英語劇「イソップ物語」には多くの方に足を運んでいただき大成功を収めることができ、ありがとうございました。そこで、2020年にも「イソップ物語」をバージョンアップさせて再公演を計画しています。次回はイソップ・キッズをプラス。子供達が英語のセリフを覚えて舞台に立ち、より英語の表現力や活用力を高めることができる、またとない英語学習のチャンスです。