日本語訳は英語訳の後に続きます The next generation of artists are showing a lot of promise! Aesop’s Fables cast member Naudia Patterson lead this group of young Picasso's through the process of making their…
ギリシャの話し手イソップは世界で最も受け継がれ続ける有名な寓話を作りました。そして、これら寓話は世界中の主要な言語に翻訳され、教育現場においても道徳や教訓を教える教材として使われています。しかしながら、これらの寓話は子供達だけのものではありません。これら寓話が作られた本当の経緯は社会的な権力や政府などに訴えるのもでした。
日本語訳は英語訳の後に続きます https://www.youtube.com/playlist?list=PLgpnlpSUt4uLl4vcIXqJOJiG1aO9nsNuI 英語音声、日本語字幕 It’s fascinating to see the minds of children at work. Nagoya Players collaborated with local art and language school IPE Academy to design a project that would…
日本語訳は英語訳の後に続きます。 Our first Audition Photography Workshop was an interesting and informative session hosted by the team of George Van Horn, John Ahern and Geof Griggs. We had an interesting mix…
日本語訳は英語訳の後に続きます。 Support your Local Community Theater! Nagoya Players is looking for volunteers to help with Front of House and Backstage for our upcoming production of Aesop’s Fables. No experience is…
日本語訳は英語訳の後に続きます。 Nagoya Players’ production of Aesop’s Fables is special for many reasons, but among the top are the truly amazing costumes designed by Shibori (Japanese tie-dye) Artist, Shoji Fujii. Shoji…
WHAT TO EXPECT ドゥ―ドルアートを楽しもう! Doodle Art is an easy-to-learn form for artists and non-artists alike. Doodle Art lets us turn simple strokes into “seemingly” complicated patterns and fascinating works of…
Audition Photography If you’re interested in pursuing acting and/or modeling as a career, or even as a hobby, strong photography is a must. Headshots and portraiture are often the first…
日本語訳は英語訳の後に続きます。 “Heeee Haaaaw! Oh, that was great fun!” Our first Aesop Storytime Kids Workshop was a blast! These little guys were amazing. So smart and very quick learners. Cast member…
English Education Initiative (EEI) Nagoya Players’ English Education Initiative (EEI) has been developed to encourage a life-long love of language study in the residents of Nagoya. From youth to adults…